![]() ![]() To spice things up a bit, the author chose to look not just at the English release, but also at the many releases in various countries (to see how they differ from the original). is that the Japanese version of the game already included English text. What’s pretty interesting about Super Mario Bros. The book will also take a look at the various (re-)releases, variations, spin-offs, merchandise, movies, etc. After all, it laid the foundations for the entire Super Mario series, which are still used more than 30 years after its release. will take a look at the role game localization played in the international success of the game. Legends of Localization – Book 3: Super Mario Bros. game, on the NES (definitely one of the most famous video games of all times, and one that definitely changed the industry as a whole). This one will be for… the original Super Mario Bros. A second book, about EarthBound, is also in the works.Īnd this week, even before the second one was even released, a third Legends of Localization book was announced. The first one, which is about the original The Legend of Zelda game, received critical acclaim. Written by Clyde Mandelin (also known as Tomato), they’re books that take a detailed look at the localisation of classics. If you’re interested in localisation, and especially video game localisation, you’ve definitely heard about Legend of Localization. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |